agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 2390 .



la palabra del dia
article [ Culture ]
sirena

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [mae ]

2004-10-09  | [This text should be read in espanol]    | 



sirena


En la mitología griega, las sirenas eran bellísimas ninfas con busto de mujer y cuerpo de ave, aunque a veces son representadas con cuerpo de pez; solían sentarse sobre las rocas de una isla del Mediterráneo, probablemente Capri, desde donde atraían a los marineros con la dulzura de su canto, llevando a los barcos a estrellarse en sus ancantilados. Después, las crueles sirenas devoraban a los in-cautos que se habían dejado seducir.
En la Odisea se cuenta cómo Ulises tapó sus oídos y los de sus marineros con cera y se hizo amarrar pur sus hombres a un mástil para no ser atraído, pero al pasar cerca de las sirenas llegó a pír su canto, y ordenó que lo liberasen para ir hacia ellas, pero los marineros se lo impedireon y el barco pudo alejarse indemne. Ségun algunas versiones, tras ese fracaso las sirenas se suicidaron. Los Argonautas, en su viajes en busca del vellocino del oro, habían pasado por un peligro semejante, pero Orfeo entonó un cántico tan melodioso que los marineros no se sintieron atraídos por el canto de las sirenas.
El nombre griego de las sirenas era seiren, que pasó al latin como siren, sirenis, y al latín tardío como sirena, palabra que en siglo XV fue recogida por el castellano, inicialmente como serena. Esta forma se extendió bastante por la Peninsula Ibérica y llegó al gallego como serea, al portugués como sereia, forma que se mantiene hasta hoy en Asturias, pero poco a poco se fue imponiedo sirena, que era considerada más culta por provenir del latín clásico.





fuente internet:http://elcastellano.org

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!