agonia romana v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | ÃŽnscrie-te | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ între scila È™i caribda ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2012-10-21 | [Acest text ar trebui citit în francais] |
Cette nuit
j’ai mieux pensé - et je crois qu’il est plus important que tu existes que tu restes pour toujours avec moi et nous avons les yeux rouges ou tristes. Les vagues aussi se séparent parfois quand l’orage les jette dans la mer et ils sont blanchis par de frais frémissements. Tu as une peur dans ton âme, je le sais bien – tu ne veux pas porter seul ta barque jusqu'au bord Quand l’orage te trouve sur la mer, tu oublies que l’amour est dans le corps astral. On se rencontrera un beau jour sous une voûte plus grise ou plus bleue et on rira de cette révolte parce que seul le silence sera à nous. J’entends nos âmes se mélanger – le ciel n'est-il pas plus serein après l’orage?... traduction - l'auteur correction - Nicole Pottier, Virginia Popescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate