agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 2747 .



Ablutions.
poetry [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Mariu ]

2008-03-29  | [This text should be read in francais]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materialsThis text is a follow-up  | 



Ablutions.

Il fallait délimiter les bords de la pluie
sans nous séparer en deux, en adieu, grandir
dans l’heureux souvenir de ces heures,
mélanger l’écho du pavé
jusque dans le passage humide entrelacés
sans perdre le lieu où nous posséder
la fenĂŞtre ouverte
lorsque craque de façon insolite le corossol
poussant sur l’arbre à présage.

Il fallait que la tranquillité
diluée dans l’éclat de la nuit
esquive les intrus
dans notre désir de nous affûter
sur la pierre du destin ;
diamanter la feuille
tranchant le pain du temps
sur un plat de vérité récemment lavée.

MarĂ­a Eugenia Caseiro

(Traduction : Nicole Pottier)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!