agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Bleu, blanc, rouge ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-06-30 | [Ce texte devrait être lu en romana] |
ne trebuie timpul nostru , cel trăit
între secundele care ne imită clipește și ai sa vezi noi mișcam limbile orologiului perpetuu cineva ia locul celuilalt și clipește și tot așa.... clipește și uită. noaptea-și taie venele mereu la ora trezirii, tu n-ai cum să înțelegi cuvintele tale întoarse pe dos mă desfid e bine ca tăvăleala nopții să șteargă luna din pat! bianca marcovici Blink we need our time, that lived between the seconds that imitate us blink and you'll see it is us who move the clocks' hands continuously someone replaces another and blinks and then again… blinks and forgets Night is cutting its veins always at wake-up time, you have no way of understanding your upside-down words defy me! it's appropriate for Night's rolling-and-turning to wipe out the moon from its bed English translation Rafael Manory AUSTRALIA
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité