agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 6849 .



Nicht hinauslehnen
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [odin ]

2006-07-04  | [Ce texte devrait être lu en english]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



there is something sounding in your look
blowing off my sleep like a dizzy butterfly
at midnight

I hold a cigarette like it was a lunette
I want to discover the unique sense through its lens
the train’s got off the rails in the station
the air rarefied by the travelers’ fright
and the mechanic’s detachment
flowing over the rails

do you think that
thoughts (in)filtrate better
on the reverse?

there is a reaping of senses
to see everything at high speed
through the greasy haze
of each morning

beyond there is the real life
there we don’t know what will be
but it’s sure, oh, so sure
we shall adapt to it
under way

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .