agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1817 .



May this night
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [corazón ]

2006-08-01  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english]    | 



May this night never go to bed
And its silence never fade
Let the stars forever play
Inside your eyes

The morning still sleeps, it seems
As this city is lost in dreams
While we watch the quiet scene
In the streets tonight

Now the town belongs to us alone
The streets, the parks are our home
All the dark shadows have gone
To rest in our minds

As we dance in the moonlight
The gentle rain paints your hair bright
A silver halo for my fairy prince
Embrace me one last time!

Before the noisy day destroys
This peace, fills its lazy void
With a thousand angry voices
As it chases away the night

Copyright Sydney Krivenko GISC.2052924 2006

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!