agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 2151 .



Agonía
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Lionel ]

2006-12-27  | [Ce texte devrait être lu en espanol]    | 



Peldaño a peldaño
he bajado hasta el umbral
de la oscuridad.
Estático frente a oscuros,
estrechos callejones.

Peldaño a peldaño
he subido hasta la cresta
de la claridad.
Inmóvil mi cuerpo,
de cara a elocuentes nichos de luz.

Viajeros pasan y pasan.
Sus rostros de miradas perdidas
no miran mis ojos trasiegos.

Es sólo un chasquido
que se confunde en la vida
del trashumante Universo.

¿Para que mirar
si mis manos agarrotadas
retuercen los hilos
de la manta
que abriga mi sudor?

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .