agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-12-18
| [Text in der Originalsprache: francais] ![]() *(deeel-fiiiii-nuuu...) a clamé le cavalier du Grand Blanc en tenant le parapluie de toma au-dessus des jumeaux romulus et remus cette barricade est montée aujourd’hui par des âmes jumelées aux âmes de ce temps-là venez avec nous était leur clameur ![]() la magie de ces jours-là a duré jusqu’à Noël ensuite les vagues sont arrivées trois abricots 5 mantisses quatre flocons 7 pétales et une étoile de la longue voie courent tous à chercher pleins de dons la sainte-crèche par-dessus les arcades pontiques des chanteurs de noëls pélicans ![]() tu ne me crois pas viens au jour des Rois et tu verras ConstanÈ›a, le 17 décembre 2011 (de l’île du lendemain ) *(deeel-fiiiii-nuuu)=(Leeeee-dauauauau-phiiiiiiinn…), à la demande expresse du Poète d’après strigătul (Timişoara, 17 decembrie 1989), de Ioan-Mircea Popovici
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik