agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-01-20 | [Text in der Originalsprache: francais] |
Si penser aux regards me survolant, je deviens anxieuse car le manque d'attention a toujours suscite en moi-même une lutte inconstante. ça veut dire que le moment de mon fatras s'est approché bien que je sois si loin de ce que j'ai cru que signifie l'ideal. Je n'ai jamais tâché de toucher ton ciel parce que ce n'est qu'une chimère. Je n'ai jamais tente de sentir la vibration de ton âme car tu as été le seul qui puisse me définir comme être.
PERSONNE - c'est le nom du celui que je languis.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik