agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 2208 .



Orangeraie
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Mikla ]

2011-05-02  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    | 



L’air doux de l’orangeraie
Répand l’haleine de l’été,
Je marche vers ta fraîcheur

Des jours à traverser le désert,
J’entre en ton palais,
S’y trouve une fontaine de douceur

Laisse-moi m’y reposer,
Tout le jour
J’agiterai les voiles

Laisse-moi me reposer
Sur la faïence de tes murs
Je te ferai danser

Et lorsque la nuit sera venue
Nous dormirons au creux de rêves étranges
Où ta rose abandonnera ses épines

Oui, lorsque la nuit sera tombée
J’irai goûter aux fruits sucrés,
Dans les allées de l’orangeraie.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!