agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Au pied du grand chêne ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-07-18 | [Ce texte devrait être lu en romana] | unde se termină un vis și unde începe o realitate pentru că mersul pe sârmă cere multe ore de practică și avânt (sau poate inconștiență) pentru mine, zborul a murit săgetat de Eros era la început când de-abia își luase carnetul de arcaș și-și exersa neliniștile neputând zbura, am încercat păstoritul dar transhumanța cuvintelor implica pierderi imense și nimeni nu voia să riște o cădere sau decădere din drepturi asemeni lui Abel, am înfipt fierul în carne și ofrandele se ridicau rânduri, rânduri, stârnind neliniște până când cuvintele m-au trădat, lăsându-mi mâinile jertfă dar chiar dacă nu voi ști niciodată asta nu înseamnă că nu am încercat puterea ecoului zbătându-se între cele două ziduri de apă cine oare a trecut cu bine puntea suspinelor?
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité