agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-06-07 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea Jur împrejur doar stânci pustii. Se-apleacă pale flori funebre Pe cripte-n doliu în tenebre – Dar doliu fără chinuri vii. În jos surâde cerul blând Grădinii-nchise-n vise, dreaptă, Aici calmi pelerini l-așteaptă. Veghează cruci morminte-n rând. Biserica, o rugă, sus Spre-un chip de-eterne grații tinde, Lumină pe sub bolți se-aprinde, Prinos la suflete adus – Iar noaptea-n floare pomii sunt, Ca fața morții s-o răsfețe Belșugul lor de frumusețe; Visează morții mai profund. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité