agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2007-12-07 | [Text in der Originalsprache: english] |
The angel fell onto me
Skylarking he fell onto me He stood still onto my shoulder and spake: - Why do thou share my words with others? - Aren’t you my guarding angel—I said? - Shouldn’t I express the enlightened signs you Wish to forsaken me with? - I am no guarding angel of thine, instead a humble messenger am I. To you only— - Spread my words no more—he said - Otherwise they will label you an errant minded Describing secondhand Chimeras. - You see, angel, I thought I was an errant minded Who can only describe secondhand Chimeras. The grief blistered deeper than. The self, a spirit’s residue. “Not enough time to thoroughly.”
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik