agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 1466 .



Cita
poèmes [ ]
Una cita abierta y una profunda.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Pernelle ]

2008-03-06  | [Ce texte devrait être lu en espanol]    | 



CITA


Venid. Acá. Sentémonos despacio.

Tú, aquí. Como mi amigo.

Tú aquí. Como mi amado.



No os asombréis. No ocurre nada grave.

Vamos, sentaos tranquilos.

Pasaremos la tarde.



¿Queréis tomar? Invito. Yo lo pago.

Tú quieres café sólo.

Tú quieres un cortado.



Lindo lugar. Acogedor y amable.

Las mesas son de hierro.

Ventanas con encajes.



Tranquilidad. Disfrutemos del aire.

La ciudad se pasea

muy gentil y galante.



Mirad qué luz. Qué cielo. Fascinante.

(El mar tiende un camino,

pronto vendrá a buscarme.).



¿Queréis charlar? No es una despedida.

Es querer comprender

cómo actúa la vida.



Aquí no hay ni jueces ni jurado.

Sólo tres corazones

que se miran, turbados.



Alzad el rostro. Quiero ver la mirada.

La dignidad perdida

debéis de recobrarla.



(Oigo un susurro que me entrega la brisa.

Cuando la luna llegue,

no faltes a la cita.)



Ya no es momento de justificaciones.

El mal está ya hecho,

no hay lamentaciones.



Quiero saber, si queríais ser libres,

por qué nos escogisteis

para estos días tristes.



(Una gavina me entrega la respuesta:

yo también necesito

un nido y agua fresca).



En fin, yo tengo, ahora, que marcharme.

Dadme los dos un beso.

Algo que reservarme.



(Y poco a poco, el crepúsculo llega.

Me acoge entre sus brazos,

me acerca hasta la arena.)



(Hola, mi amiga, mi alma te esperaba.

Con la brisa nocturna,

te reciben mis lágrimas).



(Adiós mi hijo. Te espero en soledad.

Recorriendo el camino

que me entregó la mar).



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .