agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Petite valse gitane ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-03-09 | [Ce texte devrait être lu en romana] |
Cuore, until upon cities, lights do not
enclosure round skies longing for the morning. Cuore, I was smiling all day long, in fit of surfacing my handling, to say that I knew it from the begining, this turn of the collapse. Oprește-ți mângâierile, Cuore, mută-ți adâncile pleoape pe asparagușii înclinați afară. Din câte colacuri, din căte rezonanțe- înșiruiri strivite aleator sub munții de zăpadă, rece se desface podul în subțirele șanț. Cărămida fadă, vopseaua cu clei, periile tatei sârmind tristețea ignatului, ficatul pulsat înainte pe o aprigă mână de aram - cum nu se găsesc întrebările dulci, Cuore- dospirea zahărului cu sunetele - intonația răspunsurilor descoperind o lamă pe care s-a aburit deja tăcerea.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité