agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 3818 .



Saldos
gedicht [ ]
(fragmentos)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Raya ]

2008-04-03  | [Text in der Originalsprache: espanol]    | 



2.

El asunto siempre fue la confusión.
Como en el surrealismo, en Marceau,
el asunto siempre estaba claro
mas sin ancla, mas sin visible
a los interrogatorios del espejo.

Dicho en prosa paralítica y perfil de hada
su perfil: vidrio toda, niñas
de los ojos convenientemente bellas.
La espalda
así, nada más de oídas, con regusto a vocal
megalómana por el trato con sus admiradores;
larga como un orgasmo y hasta la cepa del talón,
casada.

*

Lo deducible es que la línea,
pensémosla topológica, infinita,
en algún momento del espacio
consentirá la forma del culo
sobrevolando la medianoche
en Guayaquíl, en Papua
y de regreso.

3.

Baudelaire está en el aire de mis quince
como un aire que, apenas llegando,
muestra su hediondez de sulfuros
y gotitas de sangre en el cabello, coaguladas.

Allá también el matador de Héctor,
rompiendo el mismo aire terrible
en una estación de metro
a la hora de la comida,
está diseñando el instante con precisión
donde sigo helándome la nariz
en una plaza pública sin policías
para la hora, ardiendo la lengua
por el hallazgo reciente del cigarrillo
y llenos los ojos de bolsas
como peces putrefactos.


2 revisited.

Te digo afectadamente que será mejor volver
a la cualidad brillante de la infancia,
a la naranja por mitades de tus labios
en presencia de la barbarie.

Arrópate en mis siete años de nunca
y no te cases, sobre todo no te cases.

Y si has de casarte, muérete joven.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!