agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1898 .



joc
vers [ Város ]
traducere

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [parfenon ]

2009-03-24  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    | 



Nu-mi place
Bataia de joc
Si mai ales saga...
pe-o doaga de poloboc
De-o mutra
Cat palma...

Nu-mi place cand injura un jlob...
Ponegrind cuvnatul sfant
Mama...
Cand scuipa niste neghiobi
In suflete de
Mame...

Nu-mi place sa ascult
ascuns in tinda
la usa vecinului,
Cum dansii se sarut!!!
Chiar daca nu m-or prinde...

Nu-mi place bataia de joc
Si mai ales saga
pe-o doaga de poloboc
de-o mutra
Cat palma...

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!