agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 1813 .



Despedida
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [bat2rob1 ]

2006-10-01  | [Text in der Originalsprache: espanol]    | 





No tendrás un reproche
ni una palabra dislocada
cuando te vayas.
Déjame la rebelión
de los gatos, la flor
de los ceibos.
Pero quiebra la voz,
arrasa lo debido,
mutila la vigilia
de los veranos.
Mejor, no calles,
por algo dios
te dio esos ojos,
entre los pájaros
y la sombra
de las uvas.
Levántate, que el silencio
y la quietud pueden
ser violaciones
como los mensajes
en un grabador.
Deja lo justo,
el corresponde
y la razón.
Repúdiame, sácame
y seré libre
de las cicatrices
de la memoria
y las gasas
sobre el corazón
cuando te fuiste.


© Rada, Montevideo, 25/9/05, Uruguay.






















.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!