agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 1893 .



ΜΕΜΕΝΤΟ ΜΟRΙ
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Josephides ]

2007-03-16  | [Ce texte devrait être lu en italiano]    | 



Per governare Roma, mangiando-ubbriacando sensa disturbo,
ho caricato le preoccupazioni ai miei legionari.
Naturalmente li condivido pubbliche terre e doni conquistati
(anche Io do qualcosa ai miei spiuni per stare bene).

“Non si governa con virtù e la croce” dice il corteo,
(ma dormo a occhi operti que qualcuno di loro ci assassina).

Quando al popolo.. alora ho imparato di narrarli
le favole per ingannarlo
Li offro pezzo di pane per sopravivere, ma molto spettacolo
Li incanto con parade, conlattimenti all’arena e feste.
Per dominare con usurpazione li offri questa ebbrezza.

Mi sono macchinato un grande maestria, trecce abili
e cosi adesso facchio riposare, sono tranquilla e sicuro
tra le ditte giocando il popolo e i legionari.
Roma non l’ho construita in un giorno. Come l’ho messa
a voi tutti, non basta una vita totale di distrugerla.

Cosi ho pensato pocofa, quando Vretos mi ha coltellato.
Risento il seno alla mia incoronazione di urlarmi nelli orecchii
memento mori, non dimenticare che mortò un giorno.

La salvezza dell’anima non costerebbe gran fea sostanza,
non ho realizzato nello specchio l’ ubbriaco me stesso,
ne la morte che ha trovato una sedia vuota al mio tavolo
e seduto mangiava e mi vestiva il costume per buttarmi nel fosso.

Alla mia fine, riesco a capire che
per demolire questa Roma basta un solo giorno



Traduzione : Froso Kapsosoderis

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .