agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Au pied du grand chêne ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-10-20 | [Ce texte devrait être lu en english] |
Limpid was the spring that day
Difficult to taste and feel Carbonized mornings will follow, Will flow, rippling, into a timeless estuary. Tomorrow will be an ageing yesterday, And dolphins mute, and migratory birds featherless You will be calling me by another name My children will suck the milk of rumors And grow in disbelief. Trenchant will be your questions And words will be spelt backwards To rebuild a dry language Water will fall from the sky And fish grow from under the earth Shadows of the undead distilled In the moon night vision I’ll be wiser and older. I will have said my prayers And au revoir to my fellows, by then; I will be mourned and fed to the earth Lustrated and re-taught, I will have forgotten my life, my words And my offspring, And dumb and dry I will try To re-die.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité