agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 2561 .



Seule et immobile
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Gellu_Naum ]

2005-04-25  | [Este texto, tienes que leerlo en francais]    | 





(le plus grand poèt surréaliste roumain -
1915 - 2001)

Quand tu t'arrêtes devant les miroirs
une main sort des eaux claires pour te caresser
une main qui est toujours la tienne
cette main de belladone et de papier
qui me rappelle les désastreux et amples rendez-vous devant les miroirs

encore et toujours mes épaules n'ont plus d'ombre
il ne restent que mes pieds qui courent
ces tristes bicyclettes ces tonneaux chargés de chapeaux

nous traverserons la rue aveugles à tout ce qui se passe
dans ce paquet gisent les souliers usés de Cendrillon
mais cela ne nous regarde pas
dans la chambre vide résonne peut-être l'accordéon de la mort

ce que je vois c'est un papillon écrasé par un train
ce que je touche c'est ton sang comme un arbre
ce que j'entends ce sont tes cheveux de coquille
les voici mes dégoûtants souvenirs
mon corps coupé en deux
ma moitié rouge ma moitié bleue
la ligne précise qui les sépare
que j'ai bâtie en mordant tes paumes
ma moitié calme ma moitié désespérée
il te faudra des aiguilles plus dures pour les recoudre
des cordes plus élastiques des doigts plus habiles
je détruirai tout ce que nous avons aimé en commun
et surtout tu dois marcher librement
lorsque je traverserai cette ville déserte
dans mon beau costume de scafandre

*
Traduit du roumain: Lucia di Sofia
Consultant: Yves Heurté

http://www.poezie.ro/index.php/poetry/117801/index.html

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!