agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2012-09-14 | [Text in der Originalsprache: francais] | De la mer blue, la lune naquit, Mon ancien, fidèle, témoin. Je murmure ton nom dans la nuit, L’écho le porte, de plus en plus, loin… Mes pensées te regagnent, avides, Toi, ma tribu et mon idiome, Viens, au jardin d’éphémérides, Pour manger ensemble la pomme… De ton baiser, je ferai mes cieux, Au parfum des forêts et du vert, Me baigner au noir de tes yeux, Fata Morgana, de mon désert… L’abîme de tes bras viendra m’enfermer, Ta voix sera lumière dans la mort, Ta peau, mon serein océan planétaire, En cet instant d’arrêt aux pieds du sort. À l'aube, mon âme pleine de nuit Partira vers d’autres lointains… Cette chanson murmura sur les plaines, Ton nom, mon amour interdit…
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik