agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 2598 .



Rugaminte
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Mariu ]

2006-05-17  | [Ce texte devrait être lu en romana]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



Rugaminte

Lasati-ma sa intru acolo
unde pasc furnicile din alte corpuri.
Nu-mi inchideti portile
unde mor
fara durere si fara poezie
fara ceas
asezata in ultima banca a versurilor mele.

Lasati-ma sa intru acolo
unde nu este ceata in cuvant
unde corpul
simte echilibrul ochilor treji;
acolo, unde mortii
au propria inima zvacnind.

Lasati-ma sa intru acolo
nu-mi negati apa unei strofe
pentru a potoli setea atator vise.

María Eugenia Caseiro
Traducere: Mirela Vlaica

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .