agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-12-11 | [Text in der Originalsprache: espanol] |
TRES POEMAS PARA EL RUISEÑOR
1 Sale de la noche un sonido una queja un sollozo electrónico un grito cibernético cruza mi camino una voz. Nadie sino una voz Nada sino una voz que dice no me puedo escribir no puedo nadie nada no. A esa voz le canto mi desesperanza para que atraiga el deleite la luz y esculpa una rosa, máscara mortuoria. 2 Ganas de decir bendita sea otra noche bendita sea de encuentros casuales benditas sean copulaciones imaginarias benditas sean las armonÃas benditas sean A capella bendito sea el ruiseñor. SÃ, canta No un sueño SÃ, canta No un deseo SÃ, canta No pesadilla SÃ, canta. Las voces de los niños bajo la cúpulas de catedrales impresionistas La voz eterna de los amantes en el cÃrculo de los inocentes ¡A la vez, todos!! Desesperanza convertida en canción. Lo oscuro, luminoso. -3- Un poquito de vino, de madrugada libera las manos abre las compuertas. Y entonces frescas palabras lÃquidas descienden sin ningún esfuerzo por las laderas del alma hacia el mar que gentil las aguarda. 14/11/04
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik